Leerdoel 1: In 6 maanden tijd de Italiaanse taal beheersen op ERK A1-niveau

Het eerste leerdoel focus ik op een nieuwe taal leren. Ik ben een talenfanaat en sinds mijn tijd op de middelbare school heb ik altijd goed gepresteerd op talen. De meerwaarde van meer talen spreken ligt voor mij op intercultureel, economisch en ook persoonlijk vlak hoog. Italiaans zal de vijfde taal zijn die ik leer (naast Nederlands, Engels, Zweeds en Duits). Nederlands, Engels en Duits zaten in mijn vakkenpakketten in voorgaande studies. Italiaans en Zweeds heb ik zelf opgepakt omdat ik de ambitie heb om naar één van deze twee landen te gaan om hier te werken zodra ik klaar ben met studeren.  Vandaar dat ik graag persoonlijk leiderschap benut om de Italiaanse taal te ontdekken en leren spreken. De geschatte tijd die nodig is om een taal op A1-niveau te beheersen is tussen de 60 en 100 uur (BLCC., z.d.).

Actie 1: Duolingo sectie 1

Duolingo is een interactieve talen-app die gebruik maakt van spellen (gamificatie) om een nieuwe taal te leren. De app kent meer dan 40 taalcursussen (waaronder Italiaans) die gratis of via een betaalde subscriptie toegankelijk zijn. Voor deze actie is ‘Duolingo-super’ aangeschaft. Dit biedt de mogelijkheid eindeloos door te leren en zonder advertenties. De gratis versie biedt een beperkt aantal kansen voordat je moet wachten op nieuwe ‘levens’, en heeft na elke les een advertentie. In mijn ogen hindert dit progressie, en daardoor heb ik besloten de betaalde versie te gebruiken voor deze actie. Sectie 1 wordt in deze actie uitgewerkt. Dit bestaat uit 9 units, iedere unit bestaat uit ongeveer 12 onderdelen met ieder ongeveer 30 lessen. In totaal worden in deze actie dus ongeveer 360 Italiaanse lessen uitgewerkt. De lessen omvatten spraak, luister en grammaticale opdrachten.

Actie 2: LinkedIn Learning – Cursussen beginnend Italiaans

Via mijn LinkedIn Premium account wil ik een aantal cursussen volgen die ingaan op Italiaans voor beginners. De eerste cursus is ‘Italiaans voor absolute beginners’. Een cursus gegeven door InnovatieLanguage.com via LinkedIn Learning. https://www.linkedin.com/learning/italian-for-absolute-beginners/introduction. InnovativeLanguage geeft beginner cursussen in diverse talen, waaronder Italiaans. Verder volg ik van The Great Courses ‘Italian, Part 1: Basic Elements and Simple Conversations’ & ‘Italian, Part 2: Possessives, Prepositions, and Pronouns’. Beide ook via LinkedIn Learning. https://www.linkedin.com/learning/italian-part-1-basic-elements-and-simple-conversations/benvenuti-to-italian-and-italy-s-20-regions & https://www.linkedin.com/learning/italian-part-2-possessives-prepositions-and-pronouns/possessive-adjectives-and-pronouns-puglia

Actie 3: Toetsing

Als laatste toets ik mijn gewenst resultaat met enkele online-toetsen die ingaan op Italiaans A1-niveau. Het eerste platform is ESL-language: https://www.esl-languages.com/en

Dit platform biedt in talen zoals Mandarijn, Frans, Duits, Japans, en nog veel meer talen een vaardigheidstest waarbij je kan testen waar je precies staat. De tweede test komt vanuit Europass Italian: https://www.europassitalian.com/italian-test/ Europass geeft je de mogelijkheid om specifiek een A1-test uit te volgen. In tegenstelling tot ESL, die je verteld waar je ongeveer staat op basis van de resultaten.

Duolingo

Plan:

Deze actie bevat in totaal 9 units, iedere unit heeft gemiddeld 12 onderdelen, en deze onderdelen bestaan ieder uit gemiddeld met gemiddeld 30 lessen, dus ongeveer 360 lessen worden gevolgd die ieder tussen de 2 en 3 minuten duren. Deze actie wil ik gedurende de hele PL periode langzaam maar zeker bereiken. Met een afstudeerperiode van 100 dagen (exclusief weekenden en vakanties) kan met 4 lessen per dag de actie ruim op tijd behaald zijn voor het toets moment van actie 3.

Do:

Wat ik moeilijk vind om toe te passen is dat het land na een zelfstandig naamwoord komt als je iets met het land omschrijft. Zo is "een Italiaanse winkel": "é negozio italiano". Ik ben erg gewend om dit om te draaien en deze fout maak ik ook nog vaak. Een ander moeilijk aspect waar ik extra tijd aan moet besteden is bepaalde spraak vertalen naar schrift. ‘è’, is ‘en’ in het Italiaans, maar is vrij lastig te horen in een volledige zin. Bepaalde oefeningen moet je luisteren naar een zin en opschrijven wat je hoort, en dit is een fout die ik nog regelmatig maak.

Duolingo heeft een leuke mix van spraak, lees en spellingsoefeningen die je meenemen in het leren van Italiaans. Het enige wat ik wel merk is dat er vrijwel geen regels uitgelegd worden. Grammaticaal leer ik dus alleen door te doen, de correcte grammatica wordt namelijk wel toegepast, dat ben ik vanuit actie 2 aan het leren.

Over het algemeen vind ik deze manier van leren erg leuk, het is interactief en houdt je scherp. Met dagelijkse reminders vanuit Duolingo ben ik er ook iedere dag mee bezig in plaats van een paar keer per week.

Check:

Alle units zijn doorlopen en ik moet zeggen dat ik het nog vrij gemakkelijk vond gaan, er zijn een aantal aspecten zoals vertaling (van spraak naar schriftelijk) en bepaalde grammaticale regels. Voor de rest vind ik dat ik goed op weg ben naar een competentieniveau van A1 in Italiaans met deze actie.

Act:

Alle komende units zijn nog gebaseerd op hoog A1/laag A2 niveau binnen Duolingo. Mijn uiteindelijke doel is om de volledige loopbaan van Duolingo af te ronden en daarna veel bezig zijn met herhaling zodat ik op het niveau blijf. Vanuit daar wil ik iets meer gevorderde trainingen oppakken die mijn Italiaans langzaam naar B1 niveau kunnen brengen.

Ik heb ook voor deze actie een aantal odprachten uit de cursus uitgewerkt, klik op de button om een PDF bestand hiervan te downloaden.

Download opdrachten

LinkedIn Learning - Italian for Beginners

Plan:

Mijn plan voor deze cursussen is om Italiaanse gesprekken mee te luisteren via de video’s, en actief notities te maken over wat ik hoor. Elke cursus die ik volg komt ook met een volledig oefendocument, waar per les aangegeven staat welke zinnen gezegd zijn, de vertaling ervan en de grammaticale regels die gebruikt zijn tijdens de cursus. Elke cursus is ongeveer 4 uur in lengte, maar wordt uitgebreid door het teruglezen, meeschrijven en spraak oefenen aan de hand van het oefendocument.

Do:

De eerste lessen van Italiaans voor beginners was het een en het ander wat al vaker voorkwam uit lessen die ik via de eerste actie meekreeg, woorden zoals ‘’Ciao’’ (Hallo) en zinnen zoals ‘’Piacere, mi chiamo Mika’’ (aangenaam, mijn naam is Mika), heb ik al via Duolingo geleerd tegen de tijd dat ik aan deze cursus begonnen was. Wel werd een verschil gemaakt tussen informeel en formeel, wat Duolingo al niet doet. Bijvoorbeeld hoe ‘Ciao’ een informele groet is, en ‘Buon giorno’ (goedemorgen/middag/dag) een formele groet. 

De cursussen bieden aanzienlijk meer inzicht in bepaalde regels van Italiaans, zoals hoe een werkwoord toegepast wordt. Alle regels worden duidelijk uitgelegd. Dit is een voordeel ten opzichte van Duolingo. Duolingo geeft je puur de spraak en luisteropdrachten. Grammatica wordt niet expliciet uitgelegd. Het oefendocument maakt doet juist het tegenovergestelde en legt het volledig uit. Het nadeel van de eerste cursus is wel dat er geen enkel interactief element voor mij inzit. Het is een kwestie van doen, terwijl soms interactie in de vorm van vragen of bijvoorbeeld de spelvorm die Duolingo toepast maken het interessanter en makkelijker om bij te blijven en te volgen.

De twee opvolgende cursussen pakken dit lekker op. Er is ook hier een formulier met informatie per cursus, maar hier zaten ook daadwerkelijk opdrachten bij. Ik heb een aantal van deze opdrachten ook gemaakt. Via het antwoordsheet na elke opdracht kon ik vervolgens controleren of ik het goed had of niet. De opdrachten heb ik uitgeprint, uitgewerkt en vervolgens terug gescand.

De twee cursussen van ‘The Great Courses’ vind ik iets fijner omdat deze ook daadwerkelijke Italiaanse cultuur verwerken in de cursus. Zo raak ik niet alleen bekend met de taal, maar ook met culturele aspecten van Italië. Dit is ook fijn om in aanraking me te komen, gezien het één van de landen is waar ik graag in de toekomst zou willen werken als de kans zich presenteert.  Een van de aspecten die ik lastig vind is dat zelfstandige naamwoorden in het Italiaans anders eindigen op basis van enkelvoud of meervoud, en of het woord mannelijk of vrouwelijk is.  De basisregel is dat een woord eindigt op ‘o’ voor mannelijk, en ‘a’ voor vrouwelijke woorden. ‘E’, is dan bijvoorbeeld een letter waarbij de helft mannelijk, en de andere helft vrouwelijk is. Er is volgens deze cursus geen goede manier om deze woorden te leren, dit leer je simpelweg met tijd.

Check:

De grootste uitdaging die ik na deze cursussen nog steeds voor mijzelf zie is het gebruik van geslachtsvormen in het Italiaans. Op basis van het geslacht en of het woord meervoud of enkelvoud is veranderd de laatste letter. Hier zijn, daarbovenop, nog eens veel uitzonderingen voor bij bepaalde woorden. Dit is iets waar ik extra mee bezig moet zijn, zoals de cursussen ook al benadrukten, dit leer je grotendeels door te doen, en wennen aan welke woorden onder welke categorie vallen.

Ook was ik voor mijn gevoel nog niet klaar voor deel 2 van de Italiaans cursus. Vooral bezittelijke voornaamwoorden en de grammatica regels die wederom terug komen kijken bij of het mannelijk, vrouwelijk of ‘het kan één van beide’ zijn maakt dit enorm moeilijk voor mij. Wat ook blijkt is dat deel 2 van deze reeks aan cursussen al als ‘gevorderd’ omschreven wordt op LinkedIn Learning. Ik had dus kunnen verwachten voordat ik aan deze cursus begon dat ik nog moeite zou hebben met deze cursus.

Act:

De komende periode zal ik nog even op het beginner niveau blijven van deel 1 van de cursus, hier merk ik al goede voortgang in, en dan komt de rest uiteindelijk ook vanzelf. Voor nu ben ik, ondanks dat deel 2 nog iets te lastig is voor mij, overtuigd dat een A1 niveau-toets haalbaar is voor mij. Wellicht ben ik nog niet op het daadwerkelijk gewenst niveau van ERK-A1. Maar ik geloof dat ik al wel grote stappen gemaakt heb in deze richting en al bijna op het niveau zit.

Italiaans A1 toetsen

Plan:

Nadat ik klaar ben met zowel Duolingo als mijn LinkedIn cursussen ben ik van plan de toetsen te gaan maken die het niveau testen. Als eerste maak ik de ESL toets. Ik verwacht niet boven A1 te zitten, echter als het toch blijkt dat er een A2 resultaat uit deze toets komt, kan ik nog kijken of het mogelijk is de A2 toets te halen van Europass Italian. Vandaar dat ik het in deze volgorde doe.

Do:

Gezien ik nog aardig wat moeite had met de tweede cursus van The Great Courses, ben ik benieuwd of een A1 niveau überhaupt haalbaar is. Maar de eerste test van ESL plaatst mij op ‘ongeveer A2’ niveau. Dit is een brede inschatting want het zijn 30 multiple choice vragen, waarvan ik er 11 goed had. Het kan zijn dat in de latere vragen ik iets goed gegokt heb. Vanaf vraag 10 vond ik het al lastig en moest ik meer van bepaalde regels uitgaan en een ‘goede gok’ maken in plaats van daadwerkelijk het antwoord met zekerheid weten.

Ik heb daarom besloten nog één extra toets te doen met de intentie om er extra validatie achter te leggen. Classgap (https://www.classgap.com/tests/en/italian) is een website die ook een Italiaanse toets biedt met onmiddellijk resultaat. Daarom heb ik ook deze toets gemaakt, ook Classgap schat mij in op een A2 niveau. Hoewel ik blij ben dat het al in die richting gaat volgens een ruwe inschatting, geloof ik dat het meer op bepaalde aspecten is zoals woordenschat en grammaticale regels. Dit soort toetsen zijn natuurlijk niet de meest betrouwbare inschattingen, het is meer een ruw beeld.

De laatste toets die ik maak is een daadwerkelijke A1 toets van Europass Italian. Uiteindelijk is dit leerdoel bedoelt om A1 niveau te behalen. Als ik al richting A2 competenties werk binnen dit leerdoel is dat mooi meegenomen, maar het is niet de kern van het leerdoel. Voor de test van Europass Italian scoorde ik een 9/10. Ik vond achteraf gezien de test wat kort, dus ook hier heb ik een extra test ter validatie gedaan. Via EasItalian (https://www.easitalian.com/test-your-italian-level-a1-beginner/) die een A1 toets waar je 25 van de 30 vragen goed moet hebben. Voor deze toets scoorde ik 90%, dus 27 vragen goed.

Check:

Ik geloof dat ik ondertussen met mijn acties A1 niveau wel bereikt heb, en al een goede start heb gemaakt in de richting van A2. Ik ben ook blij dat ik wel een bijsturing gemaakt heb op de toetsen gezien de eerste selectie aan toetsen toch wat klein was. Ik ben over het algemeen zeer tevreden met de resultaten en ook van mijn voortgang binnen een half jaar tijd.

Act:

Ik blijf uiteraard gewoon Italiaans leren, Duolingo is een dagelijkse bezigheid van mij dus ik zal blijven werken naar mijn uiteindelijke doel om Italiaans oppervlakkig te kunnen spreken en mijzelf volledig te kunnen redden in het land, mocht ik het besluit maken om in Italië te gaan wonen en werken.

Previous
Previous

Persoonlijk Profiel

Next
Next

Leerdoel 2: PowerBI